.comment-link {margin-left:.6em;}

28 marzo, 2016

 

Tirangulo de la productividad comercial


Cuando analizamos nuestra productividad comercial, tenemos que medir tres factores:
  1. Cantidad, ¡desengañate, el tamaño sí importa!, cuantas más "visitas" realicemos, más probabilidades tendremos de incrementar nuestras ventas. Entre-comillo "visitas", ya que considero que en la acción comercial además de las visitas cuenta la preparación de estas, su seguimiento...
  2. Calidad, actualmente, considero que se ha realizado un "visita" si salgo de ella con un BANT
  3. Actividad comercial,  cuando al principio del año o del ciclo comercial, nos ponen los objetivos ¡hay que facturar X millones de €!, puede en lugar de considerarlos un reto, nos pesen como una losa durante todo el periodo. Por eso es mejor traducirlos en pequeños objetivos diarios, que al cumplirlos todos los día nos haga sentirnos bien. Tengo un ejemplo de este tipo de objetivos: 8, 16, 4, 6 que funcionaba en un sector. ¿te atreves a ponerte tus objetivos a corto sobre buscar, llamar y visitar? 

Etiquetas: , , , ,


Buscar enlaces a esta noticia en Technorati Menea esta noticia Enviar a Fresqui.com Enviar a del.icio.us

27 marzo, 2016

 

las tempestades hacen naufragos o buenos marineros


Las tempestades hacen naufragos 
o buenos marineros

Frase complementaría, pero un poco más cínica que los mares en calma no hacen marineros hábiles

Etiquetas: , ,


Buscar enlaces a esta noticia en Technorati Menea esta noticia Enviar a Fresqui.com Enviar a del.icio.us

20 marzo, 2016

 

Rosser Reeves: Es primavera y soy ciego

Rosser Reeves, el publicista que acuño el término de USP Unique Selling Proposition -proposición única de ventas-, es el protagonista de una de los "sucedidos" más famosos de la publicidad, los detalles de la historia están en entredicho, por haberse repetido un sinfín de veces durante los últimos cincuenta años, los detalles han cambiado, pero la historia a grosso modo es la siguiente:

Una tarde Rosser Reeves y un colega cuando regresaban de almorzar en Central Park a su oficina en Madison Avenue, vieron a un hombre sentado en el parque que pedía  limosna con la ayuda de un cartel que decía "Soy ciego" (I am blind). Desafortunadamente los transeúntes  ignoraban su pedido.

Reeves le dijo a su amigo algo así como "apuesto a que puedo aumentar expectacularmente la cantidad de dinero que recoge ese hombre sólo con añadir tres palabras al letrero", el amigo aceptó la apuesta y Reeves convenció al invidente para que le permitiera modificar el cartel.

Reeves y su amigo se hicieron a un lado para ver la reacción de los transeúntes ante el nuevo texto. Estos al ver el cartel, se detenían frente al invidente, miraban el cielo y a su alrededor; para luego sacar dinero y dárselo al hombre.

¿Qué texto añadió Rosser Reeves al cartel? Solo tres palabras "Es primavera y" (It is springtime and) . En el cartel ahora se leía “Es primavera y Soy ciego”
Rosser Reeves ganó la apuesta y nosotros aprendimos una lección el mendigo logró empatizar con la gente comparando claramente sus realidades.

Etiquetas:


Buscar enlaces a esta noticia en Technorati Menea esta noticia Enviar a Fresqui.com Enviar a del.icio.us

05 marzo, 2016

 

YCDBSOYA


You Can't Do Buisness Sitting On Your Armchair

No puedes hacer negocios sentado en tu silla


Etiquetas: , ,


Buscar enlaces a esta noticia en Technorati Menea esta noticia Enviar a Fresqui.com Enviar a del.icio.us

04 marzo, 2016

 

Casualidad y causalidad


Etiquetas: , ,


Buscar enlaces a esta noticia en Technorati Menea esta noticia Enviar a Fresqui.com Enviar a del.icio.us

02 marzo, 2016

 

Distancia léxica entre los idiomas europeos


La distancia léxica, el grado de divergencia entre el vocabulario de dos idiomas.

Los datos originales de investigación para el gráfico son de K. Tyshchenko ( 1999 ),"La Metateoría de Lingüística", en este gráfico, que me ha gustado mucho,
Si alguien se está planteando mejorar sus competencias profesionales, este cuadro le puede ayudar. 

Por ejemplo, si hablas español, ceteris paribus, parece más interesante aprender portugués que italiano, lo habla un número parecido de personas y la distancia léxica es menor.
 
Si yo tuviese una academia de idiomas, seguro que lo utilizaba para hacer un cartel publicitario.

Vía: Etymologikon

Etiquetas: , ,


Buscar enlaces a esta noticia en Technorati Menea esta noticia Enviar a Fresqui.com Enviar a del.icio.us

This page is powered by Blogger. Isn't yours?