02 marzo, 2016
Distancia léxica entre los idiomas europeos
La distancia léxica, el grado de divergencia entre el vocabulario de dos idiomas.
Los datos originales de investigación para el gráfico son de K. Tyshchenko ( 1999 ),"La Metateoría de Lingüística", en este gráfico, que me ha gustado mucho,
Los datos originales de investigación para el gráfico son de K. Tyshchenko ( 1999 ),"La Metateoría de Lingüística", en este gráfico, que me ha gustado mucho,
- El tamaño de cada círculo representa el número de hablantes de ese idioma.
- El color agrupa a los idiomas del mismo grupo lingüístico
- La distancia indica la distancia léxica.
Si alguien se está planteando mejorar sus competencias profesionales, este cuadro le puede ayudar.
Por ejemplo, si hablas español, ceteris paribus, parece más interesante aprender portugués que italiano, lo habla un número parecido de personas y la distancia léxica es menor.
Si yo tuviese una academia de idiomas, seguro que lo utilizaba para hacer un cartel publicitario.
Vía: Etymologikon
Etiquetas: competencias profesionales, diseño, marketing educativo